英語ミーティングで使う表現

behind-the-scenesの意味・例文・使い方【ビジネスMTG英語】

サイトに広告を掲載しています

記事タイトル入りスライド(behind-the-scenes)

 

behind-the-scenes

  • 英語フレーズ behind-the-scenes
  • 品詞:形容詞句
  • 意味裏の世界の、内密の、黒幕の、陰で操る
  • 使い方:日本語でいうと黒幕という歌舞伎から生まれた言葉が英語のbehind-the-scenesです。直訳すると"部隊裏"。その意味の通り、目に見えているシーンの後ろ=裏側で行われる内密な動きのことを示す形容詞です。behind-the-sceneと単数形にしても同じ意味ですが通常複数形にしてscenesとします。使われることが少なめのbehind the curtainも同じ意味。

 

【例文】behind-the-scenes

舞台裏(behind-the-scenes)

 

Regarding FA of Shohei Otani, lots of behind-the-scenes negotiations must be going on.
(大谷翔平のFAについては多くの内密な交渉が行われているに違いない) 

 

A manager exerted a lot of behind-the-scenes influence on the huge-scale business with that company.
(その会社との大規模ビジネスに、ひとりのマネージャーが裏で大きな影響力を発揮した)

 

Behind-the-scenes decisions was made to promote her to CEO.
(舞台裏で彼女をCEOに昇格させる決定がなされた。)

 

I don't understand the result of the mayor election. "Something must have happened behind the scenes.
(市長選挙の結果がよく理解できません。裏でなんらかの動きがあったに違いない。)

 

Have you ever wondered what really happens behind the scenes in the managers meeting?
(マネージャー会議でどんな隠し事が実際は起きているのか想像したことあるかい?)

 

【英英辞典の定義】behind-the-scenes

Cambridge英英辞典の定義です

 

Cambridge英英辞典

  • If something happens behind the scenes, it happens without most people knowing about it, especially when something else is happening publicly
  • unknown to the public

URLhttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/behind-the-scenes

 

【言い換え・類語】behind-the-scenes

"behind-the-scenes"は、以下のような類語表現で言い換えられます

 

言い換え・類語表現

名詞

  • in secret
  • secret
  • secretly
  • in private
  • behind the curtain
  • behind closed doors 
  • back stage

 

behind-the-scenesの言い換え例文

Regarding FA of Shohei Otani, lots of behind the curtain negotiations must be going on.
(大谷翔平のFAについては多くの内密な交渉が行われているに違いない) 

 

A manager exerted a lot of secret influence on the huge-scale business with that company.
(その会社との大規模ビジネスに、ひとりのマネージャーが裏で大きな影響力を発揮した)

 

Secret decisions was made to promote her to CEO.
(舞台裏で彼女をCEOに昇格させる決定がなされた。)

 

I don't understand the result of the mayor election. "Something must have happened in secret.
(市長選挙の結果がよく理解できません。裏でなんらかの動きがあったに違いない。)

 

Have you ever wondered what really happens behind closed doors in the managers meeting?
(マネージャー会議でどんな隠し事が実際は起きているのか想像したことあるかい?)

 

 

【反対語】open-in-public

”内密や影で操る”の反対なのでopenpublicです。

同じ3語にするならopen-in-public(公に知られている)です。

  • open-in-public decision ⇔ behind-the-scenes decision
  • open-in-public influence ⇔ behind-the-scenes influence

 

語順を入れ替えて後ろから修飾でもよいですね。

  • decision open-in-public ⇔ decision behind-the-scenes
  • influence open-in-public ⇔ influence behind-the-scenes

 


英語で伝えられる?

赤枠に入る英単語は?

「先延ばししていたことに取りかかる」

bite the           

正解はこちら

 

 

【いくつわかる?】英語MTGでネイティブがよく使う英語慣用句

ビジネス英会話でよく出る英語の慣用句じゃがいくつわかるかな?

 

2割で普通、8割以上はNativeレベル

-英語ミーティングで使う表現