英語ミーティングで使う表現

think outside the boxの意味・例文・使い方【ビジネスMTG英語】

サイトに広告も表示されます

記事タイトル入りスライド(箱の外にアイデアがあるイメージ)

 

think outside the box

  • 英語フレーズ think outside the box
  • 品詞:動詞句
  • 意味既成の概念やルールにとらわれずに考える型にはまらない思考をする過去の枠組みを取り除いて全く新しい考えをする
  • 使い方:新しいアイデアを考えたり問題解決やブレインストーミングの場面で使われる表現。直訳の”箱の外で考えよう”から、既成概念や現状の壁に囲まれた”箱”から外に出て新しく遮るものがない景色の中でオープンに思考するイメージ。blue-sky thinkingも同じような意味の言葉。

 

【例文】think outside the box

think outside the box (箱から出て) 思考している女性のイラスト

 

 

I want young people to have courage to think outside the box to travel the unexplored path and to conquer the problems. These are great qualities that they must work toward their dream.
(若い人たちには、未開の道を歩み問題を解決するために既存の枠にとらわれない考えをする勇気をもってもらいたい。夢に向かって努力するために重要な資質です。)

 

My company encourages employees thinking outside the box by allowing us to have second job.
(私の会社では、副業を認めることで社員に型にはまらない考え方を推奨している。

 

This company is going to continue to lose competitions unless we start thinking outside the box.
(過去にとらわれない新しい考えを始めないとこの会社は競争に負け続けるだろう)

 

When faced a challenging situation, it is necessary to "think outside the box'' because it can lead you to generate solution that otherwise might not have occurred to you.
(課題に直面したら既存の枠にとらわれない考えをする必要がある。なぜなら、そうしないとよい解決策に行きつけないからだ)

 

【英英辞典の定義】think outside the box

 

Cambridge英英辞典

to think imaginatively using new ideas instead of traditional or expected ideas

URLhttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/think-outside-the-box

 

【言い換え・類語】think outside the box

クリエイティブなアイデアを求めるフレーズ"think outside the box"は、以下のような類語表現で言い換えられます

 

言い換え・類語表現

  • think unconventionally
  • think creatively
  • think divergently
  • think differently
  • come up with new ideas
  • break the status quo

 

think outside the boxの言い換え例文

I want young people to have courage to break the status quo to travel the unexplored path and to conquer the problems. These are great qualities that they must work toward their dream.
(未開の道を歩み問題を解決するために若い人たちには現状を打破する勇気をもってもらいたい。夢に向かって努力するために重要な資質です。)

 

My company encourages employees come up with new business ideas by allowing us to have second job.
(私の会社では、副業を認めることで社員に型にはまらない新しいビジネスアイデアを考えつくことを推奨している。

 

This company is going to continue to lose competitions unless we start thinking unconventionally.
(過去にとらわれない新しい考えを始めないとこの会社は競争に負け続けるだろう)

 

When faced a challenging situation, it is necessary to "think creatively'' because it can lead you to generate solution that otherwise might not have occurred to you.
(課題に直面したら創造的な考えをする必要がある。なぜなら、そうしないとよい解決策に行きつけないからだ)

 

"think outside the box"は現状打破のスローガンに

既存の枠の中に思考の範囲を制限すると、現状突破や成長に対してリスクをとるのも難しく感じます。

think outside the boxは、そんな状況を打破したい場面でスローガンとしても使われる言葉です。

ベンチャー企業やスタートアップが次から次へと生まれるアメリカのオープンで夢を勝ち取る意欲があふれている土壌に染み込んでいる表現と言えるのかもしれません

 

 


英語で伝えられる?

赤枠に入る英単語は?

「共通認識をもつ」

on the same           

正解はこちら

 

【いくつわかる?】英語MTGでネイティブがよく使う英語慣用句

ビジネス英会話でよく出る英語の慣用句じゃがいくつわかるかな?

 

2割で普通、8割以上はNativeレベル

 

-英語ミーティングで使う表現