英語ミーティングで使う表現

circle backの意味・例文・使い方【ビジネスMTG英語】

サイトに広告を掲載しています

circle back(回って戻る)する観覧車

 

circle back

  • 英語フレーズ circle back
  • 品詞:動詞句
  • 意味:打ち合わせや議論において、しばらく時間をおいてから再びその議題・テーマに戻る
  • 使い方circle back(円を描いて戻る)の意味の通り、「その議題や内容に後ほどまた戻り引き続き議論しましょう。」の意味でビジネス場面でよく使われます。circle back on + テーマcircle back with + 人circle back to +人/テーマなど、後ろに続く前置詞にはon, with, toのいずれも登場。

 

【例文】circle back

circleしているハイウェイ道路

 

'I'll discuss the request with my boss and circle back to you on it probably in early next week.
(そのリクエストについて上司と話します。そしておそらく来週早めにお伝えします。) 

 

That’s an very beneficial point you brought up. We are running out of time today, so let’s circle back on it on Friday during our weekly meeting.
(とても有益なポイントです。今日は時間がないので金曜日の週次ミーティングで引き続き議論しましょう)

 

Let me consult my managers, and I’ll circle back to you with clarifying our stance toward the problem.
(上司と相談させてください。この問題に対するスタンスを明確にして再度議論しましょう。)

 

I will circle back with you as soon as possible if I find something on your concern.
(あなたの心配事に関して何か情報がわかったらできるだけ早くに話し合いをしましょう)

 

It is not the right timing to discuss it in this meeting but we will circle back to the matter if there is progress on it.
(このミーティングではそのことについて話す適切なタイミングではない。状況に進展があったらまた話しましょう。

 

【英英辞典の定義】circle back ⇒ 掲載無し

circle backは比較的新しい俗語のためか、英英辞典のCambridge、Oxford Learners、Longmanいずれにも掲載されていません。(2023年12月時点)

 

英英辞典

”circle back”の記載なし

URL

 

【言い換え・類語】circle back

"circle back"は、以下のような類語表現で言い換えられます

 

言い換え・類語表現

  • bring up the discussion later
  • return to the topic
  • touch base again
  • address this again
  • follow up this again
  • resume the conversation
  • have another meeting
  • get back to
  • revert back to

 

circle backの言い換え例文

 

'I'll discuss the request with my boss and return to you on it probably in early next week.
(そのリクエストについて上司と話します。そしておそらく来週早めに改めてお伝えします。) 

 

That’s an very beneficial point you brought up. We are running out of time today, so let’s follow up it again on Friday during our weekly meeting.
(とても有益なポイントです。今日は時間がないので金曜日の週次ミーティングで引き続き議論しましょう)

 

Let me consult my managers, and I’ll get back to you with clarifying our stance toward the problem.
(上司と相談させてください。この問題に対するスタンスを明確にして再度議論しましょう。)

 

I will touch base with you as soon as possible if I find something on your concern.
(あなたの心配事に関して何か情報がわかったらできるだけ早くに話し合いをしましょう)

記事タイトル入りスライド(touch base meetingをしているサラリーマン二人)
touch base (with)の意味・例文・使い方【ビジネスMTG英語】

  touch base 英語フレーズ: touch base with 🔊 Play 品詞:動詞句/形容詞 意味:コンタクトをとる、スケジューリングして少し話をする 使い方 ...

続きを見る

 

It is not the right timing to discuss it in this meeting but we will bring up the discussion later on this matter if there is progress on it.
(このミーティングではそのことについて話す適切なタイミングではない。状況に進展があったらまた話しましょう。) 

 

”circle back”に返答する英語表現

感謝する場合と先延ばしをさせたくない場合にわけてまとめました。

 

感謝する場合

自分のために相手の好意でcirlce back toが使われた場合の返答です。

感謝の意を伝え、状況によってはそれがいつごろなのかを確認する必要もあるかもしれません。

 

感謝の意1

Let's circle back to the compensation details sometime. (またいつかその補償の具体的内容について話しましょう)

It is very appreciative.
(ありがとうございます。感謝します。)

記事タイトル入りアイキャッチ画像
英単語『appreciate』を徹底的に調べてみた。5つの意味と使い方・イメージ

"appreciate(アプリシエイト)"は、日常会話やビジネスで頻出する英単語ですよね。 感謝と依頼の意味でよく使います。 "We would appreciate ~"は、決まり文句ですよね。 こ ...

続きを見る

 

感謝の意2

Let's circle back to the compensation details sometime. (またいつかその補償の具体的内容について話しましょう)

Thank you very much. If I may ask, when might that be ?
(ありがとうございます。失礼ながらいつごろになりそうでしょうか?)

 

先延ばしたくない場合

即答したくないときやその場での議論を避けたいときなど、その場は交わす目的でcirlce back toが使われることもあります。

納得いかない先延ばしのときは、以下のように反論する必要があるかもしれません。

 

納得いかない先延ばし1

Let's circle back to the compensation details sometime. (またいつかその補償の具体的内容について話しましょう)

Please make it clear when we will discuss it again. I want to schedule it.
(いつ再議論ができるのか明確にしてください。スケジューリングしたいので。)

 

 

納得いかない先延ばし2

Let's circle back to the compensation details sometime. (またいつかその補償の具体的内容について話しましょう)

No. we need to discuss it now. We can't put it off. We should not procrastinate when we have a problem.
(いいえ。先延ばしせず今議論する必要があります。)

 

関連する英語

  • put off:延期する
  • postpone:延期する
  • procrastinate:遅らせる、ぐずぐずと先延ばしする

 

circle backが実際に使われた場面

シカゴカブスに今永投手が入団した際の球団記者会見の場面です。

記者のひとりが質問で"circle back"を使って球団幹部へ質問しています。

動画の13:35あたりからです。

「この質問は後ほどCUBS Conventionで扱われる内容かもしれないが」と前置きの台詞に”maybe this is the one you circle back to late in process~”と使っています。

聴き取りにくい場合、英語スクリプトを表示させて確認してみてください。

 


英語で伝えられる?

赤枠に入る英単語は?

「スタートダッシュに成功する」

hit the             running

正解はこちら

 

【いくつわかる?】英語MTGでネイティブがよく使う英語慣用句

ビジネス英会話でよく出る英語の慣用句じゃがいくつわかるかな?

 

2割で普通、8割以上はNativeレベル

-英語ミーティングで使う表現