英語ミーティングで使う表現

state-of-the-artの意味・例文・使い方【ビジネスMTG英語】

記事タイトル入りスライド(state-of-the-art)

 

state-of-the-art

  • 英語フレーズ state-of-the-art
  • 品詞:形容詞・名詞
  • 意味最高水準の(もの)もっとも洗練された(もの)、最先端の(もの)
  • 使い方:”芸術的領域”の日本語訳が示す通り、芸術を最高峰と捉えその領域までたどり着いた対象を高く称賛する言葉。ハイフンを間に入れることで一語の形容詞と明確にできる。物だけでなく人に対しても使われれる。
  • cutting-edgeとの違いstate-of-the-artと並んでよく出てくるのがcutting-edge。意味はいずれも『最先端の』。違いはstate-of-the-artは世の中で確立された物・慣習・サービスなどに対して使われるのに対して、cutting-edgeは、まだ確立されていないこれから確立に向かう)研究開発分野や出てきたばかりの最先端技術などに対して使われることが多め。このためstate-of-the-artには一定期間を経てそうなったニュアンスもあり、日本語訳は”最高水準の(もの)”が一番意味的に近いイメージ。

 

【例文】state-of-the-art

state-of-the-art(芸術的な美しさ)

 

Shohei Otani is one of the state-of-the-art baseball players in this era.
(大谷翔平はこの時代の最も洗練された野球選手の一人だ)

 

That 5 star hotel is 50 years old and will need investment on improvement to remain state-of-the-art.
(あの5つ星ホテルは築50年であり最先端であり続けるには改善投資が必要だ)

 

You definitely should visit Sphere when you have a chance to visit Las Vegas. It is an unparalleled state-of-the-art concert hall. 
(ラスベガスに訪れることがあったら、必ずSphereに行ってください。他とは比較にならないほど先進コンサートホールです。)

 

My company can offer state-of-the-art equipment for competitive price.
(私の会社は競争力のある価格で最高水準の機器を提供できます。)

 

This golf shaft made from the tough and light material is already found on some state-of-the-art racing bicycles.
(硬くて軽い素材のゴルフシャフトは最先端のレース用自転車にも使われている)

 

【英英辞典の定義】state-of-the-art

state-of-the-artの英英辞典の定義です

 

Cambridge英英辞典

  • very modern and using the most recent ideas and methods
  • the best and most modern of its type
  • very modern and using the latest ideas and methods

URLhttps://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/state-of-the-art

 

【言い換え・類語】state-of-the-art

"state-of-the-art"は、以下のような類語表現で言い換えられます

 

言い換え・類語表現

  • advanced
  • modern
  • unconventional
  • most sophisticated
  • latest
  • cutting-edge

 

state-of-the-artの言い換え例文

 

Shohei Otani is one of the most sophisticated baseball players in this era.
(大谷翔平はこの時代の最も洗練された野球選手の一人だ)

 

That 5 star hotel is 50 years old and will need investment on improvement to remain advanced..
(あの5つ星ホテルは築50年であり先進であり続けるには改善投資が必要だ)

 

You definitely should visit Sphere when you have a chance to visit Las Vegas. It is an unparalleled cutting-edge concert hall. 
(ラスベガスに訪れることがあったら、必ずSphereに行ってください。他とは比較にならないほど先進コンサートホールです。)

 

My company can offer cutting-edge equipment for competitive price.
(私の会社は競争力のある価格で最高水準の機器を提供できます。)

 

\不可算名詞を分解/

 

This golf shaft made from the tough and light material is already found on some latest racing bicycles.
(硬くて軽い素材のゴルフシャフトは最先端のレース用自転車にも使われている)

 

 


英語で伝えられる?

赤枠に入る英単語は?

「先延ばししていたことに取りかかる」

bite the           

正解はこちら

 

 

【いくつわかる?】英語MTGでネイティブがよく使う英語慣用句

ビジネス英会話でよく出る英語の慣用句じゃがいくつわかるかな?

 

2割で普通、8割以上はNativeレベル

-英語ミーティングで使う表現