英文法・語法・フレーズ

【完全版!】『私に任せてください、あなたに任せるよ』の15の英語表現と使い方

「私に任せて」と自信に満ち溢れた女性社員

 

仕事で外国人と仕事をしていると、

 

「私に任せてください」

 

「あなたに任せるよ」

 

と英語でコミュニケーションをとる機会があります。

 

同じ「私に任せて」の意味の英語表現でも言い方によってモチベーションや相手の感じ方も変わりますね。

 

そこで、状況や文脈によって「任せてください」「あなたに任せる」の意味に変わるものも含めて表現とニュアンスについてまとめました。

 

この記事を読むと分かること(After)

  • 10通りの「私に任せてください」の英語表現・例文
  • 5通りの「あなたに任せるよ」の英語表現・例文

 

 

目次

 

「私に任せてください」の英語表現

 

これから紹介するどの英語表現でも構わないので、自信を持って外国人に伝えましょう。

 

特に欧米人は自分に自信をもった相手に好感を抱きます。

 

また、任せてもらった役割に不明な点があれば、着手する前にそれらも一緒に確認します。

 

やり方を合わせないまま仕事を任されて、一生懸命やったのに後で相手のイメージと違っていたらお互い不幸です。

 

また、任せてもらった仕事が予定より早く終わったり、途中で確認が必要になったら依頼者とのコミュニケーションをコマめに行うことも大切ですね。

 

「任せてください」のポイント

  • 自信を持って答える。声が小さかったり頼りなさを醸し出すと相手も不安になる
  • やり方、手順、期限など、不明な点の確認も忘れない
  • 任された仕事が予定より早く終われば、早く結果を相手に伝える

 

↑ 目次へ戻る

直訳で「私に任せてください」の英語表現

 

① Leave it to me.

"Leave it to me."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

"leave"には"任せる"という意味がありますね。

 

"Leave it to me!"は定番の表現です。

 

pleaseをつけると「任せてください!」「(お願いだから)それを自分にやらせてください」と強調するニュアンスになりますね。

 

文脈によっては、「心配しなくていいよ。私がやるから」みたいな感じにもなります。

 

例文

Leave it to me. I'll make sure it gets done.
(任せといて。ちゃんとそれが終わるのを確認するから)

Leave it to me. I have experience on that area.
(私にまかせといて。その分野には経験あります)

You seem to be busy. Leave it to me please!
(あなた忙しそう。私に任せといて!)

 

↑ 目次へ戻る

② I can handle it. / Let me handle it.

"I can handle it."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

canは能力を表す助動詞、handleは"扱う"、"操縦する"などの意味です。

 

「自分にはそれができる」という自信を示すニュアンスがあると思います。

 

"Leave it to me."とつなげて使うこともできますね。

 

また、Letで始める表現により自然にサラッと「任せといて」と伝えられます。

 

例文

Leave it to me. I can handle it.
(任せといて。私ができるから)

Let me handle it. I have operated it a couple of times.
(私にまかせといて。何回か操作したことがあるので)

Thank you for your offer. But I think I can handle it.
(申し出ありがとうございます。でも自分でできると思います)

 

関連記事

記事タイトル入りスライド
【英会話重要単語!】Letの9つの使い方・意味・語法 ~Let meを使おう~

  英語のLetを外国人とのコミュニケーションで意識してよく使うようにしています。   仕事にも便利に使える表現なので、マスターすると英会話力のアップが間違いない超重要な英単語です ...

続きを見る

 

↑ 目次へ戻る

③ You can count on me.

"You can count on me."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

"count on"は、「頼りにする、当てにする、期待する」などの意味の熟語です。

 

可能を示す助動詞canをつけて、「私を頼りにしてOKです」のニュアンスの自信を示す表現ですね。

 

アメリカ人はどちらかというと謙虚さより自己主張のほうが強いためか、この表現をよく使うイメージが僕にはあります。

 

例文

You can count on me. Because I am used to doing it.
(任せといて。私は慣れているから)

  • used to V+ing ~:~することに慣れている
  • used to V:~したものだった。(昔の習慣)

※used toの後の動詞が原形かingかで意味が違います

If there's anything uncertain, you can count on me.
(不明なことがあれば、私に任せといてください)

You can count on me if you need any help.
(助けが必要なときはいつでも私を頼ってください)

 

↑ 目次へ戻る

文脈や状況次第で「私に任せてください」の英語表現

 

④ I will take care of it.

"I will take care of it."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

「私がそれを扱います」と意思表示する表現ですね。

 

助動詞のwillは意思を表します。

 

"take care of"は「~の面倒をみる、引き受ける、処理する」などの頻出熟語ですね。

 

例文

I will take care of the rest of the process.
(プロセスの残りの工程は私にまかせてください)

I will take care of this issue.
(この課題の対応は私に任せといて)

I will take care of the team.
(私にチームを任せておいてください)

 

↑ 目次へ戻る

⑤ I am glad to do it.

"I am glad to do it."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

「喜んでやります」=「任せてください」となる表現です。

 

例文

A: Would you like to email to the client?
(顧客にメールをあなたが書きますか?)

B: I am glad to do it.
(任せておいて)

A: Can you help me ?
(手伝ってもらえる?)

B: I am glad to do it.
(任せておいて)

 

 

↑ 目次へ戻る

⑥ No reason to decline!

"No reason to decline."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

「断る理由なんてないです」=「私に任せておいて」の意味ですね。

 

少し自分の懐やキャパシティの広さをPRする言い方のようなニュアンスを感じます。

 

例文

A: Would you please help me to figure this out?
(これを理解するのに助けていただけますか?)

B: No reason to decline!
(任せておいて)

A: Why don't you join the team to finish the work ?
(その仕事を終わらせるためにチームに入ったらどう?)

B: No reason to decline!
(任せておいて)

 

↑ 目次へ戻る

⑦ More than happy!

"More than happy."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

「幸せ以上です!喜んで!」=「任せといて!」の意味となる表現です。

 

誠実で紳士的なニュアンスを醸し出せますね。

 

ミュー吉
More than happy!

 

例文

A: Would you please help me to open the door?
(ドアを開けるのを手伝っていただけますか?)

B: More than happy!
(任せておいて)

A: Would you please give me a hand to move the desk and chair ?
(机といすを動かすのを手伝っていただけますか?)

B: More than happy!
(任せておいて)

 

↑ 目次へ戻る

⑧ By all means!

"By all means."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

ぜひとも!に相当する「私に任せといて」の表現です。

 

何かを頼まれたりオファーを受けたときに「喜んでやります。まかせてください!」のニュアンスで前向きな返事となる表現ですね。

 

例文

A: Would you like to make a presentation in the next meeting?
(次回のミーティングでプレゼンテーションをやってみますか?)

B: By all means!
(任せておいてください!)

A: I wonder if you could possibly accept the new role to manage the project.
(あなたをプロジェクトを運営する役割への変更をお願いしたいのですが)

B: By all means!
(任せておいてください!)

 

↑ 目次へ戻る

⑨ Request accepted!

"Request accepted."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

「その要求は受け入れられた!」=「任せてください」の意味に変わる表現です。

 

例文

A: Would you please warn her not to do it again ?
(二度とやらないよう彼女に注意いただけますか?)

B: Request accepted!
(任せておいてください!)

A: I would like to refund the purchase.
(購入した商品を返品したいのですが)

B: Request accepted!
(任せておいてください!)

 

 

↑ 目次へ戻る

⑩ I can do it.

"I can do it."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

「私はそれができます」=「任せといて」の英語です。

 

シンプルで普通の英語の言い方ですね。

 

例文

A: Would you like to make a presentation in the next meeting?
(次回のミーティングでプレゼンテーションをやってみますか?)

B: I can do it!
(任せておいてください!)

A: I wonder if you could possibly accept the new role to manage the project.
(あなたをプロジェクトを運営する役割への変更をお願いしたいのですが)

B: I can do it!
(任せておいてください!)

 

そのほかにも「私に任せてください」の意味に成りうる英語表現には以下のようなものがありますね。

 

その他の「私に任せてください」

  • Definitely!
  • I will try!
  • With pleasure!
  • I got it.
  • Got you!

 

 

↑ 目次へ戻る

「あなたに任せるよ」の英語表現

「私にまかせて」と自信を示している女性たち

 

「あなたに任せるよ」

 

英語に限った話ではないかもしれませが、どんな表現を使うかより言い方がよっぽど大事です。

 

何かのCMで、「あなたの為だから」とつれなく後輩に仕事を振るCMが以前ありました。

 

「お願いする」というよりは、ホント「振る」だけでですよね。

 

あれでは相手も期待通りに動いてはもらえないです。

 

「あなたに任せるよ」のポイント

  • 相手を尊重して期待を込めて伝える(ひとりの人間としてのリスペクトは忘れない)
  • たとえ簡単な作業であったとしても仕事のためには大切な事であることを伝える
  • やり方や手順の合わせも必要ならそれも一緒に行う

 

こういう雰囲気や配慮を怠らなければ、以下に紹介するどの英語表現を使ってもきっとうまくいくはずですね。

 

話題の新サービス

週末、ビジネスホテルにこもってオンライン英会話漬けの3日間を過ごしてみませんか。

>>【斬新すぎるスパトレ!】NHKで紹介された週末ホテル缶詰英会話留学!

 

↑ 目次へ戻る

直訳で「あなたに任せるよ」の英語表現

 

① I will leave it to you.

"I will leave it to you."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

"Leave it to me."のmeをyouに変えるだけですね。

 

後ろにto 不定詞をつけると~することを「あたなに任せるよ」の意味になりますね。

 

例文

I will leave it to you to decide the schedule.
(スケジュールの決定はあなたにお任せします)

I will leave it to you how you corner the suspect.
(容疑者をどう追い詰めるかはあなたにお任せします)

I will leave it to you when to open the store.
(お店をいつオープンさせるかはあなたにお任せします)

 

 

↑ 目次へ戻る

② It is up to you.

"It is up to you."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

「あなた次第・責任です」=「あなたにお任せします」の英語表現です。

 

"It is up to you."に責任をともないプレッシャーがあるイメージがあるため「(責任がともなうものを)お任せします」のニュアンスがありますね。

 

例文

That team is up to you.
(チームはあなたにお任せします)

The schedule is up to you.
(スケジュールはあなたにお任せします)

The situation is completely up to you.
(状況は完全にあなたにお任せします)

 

↑ 目次へ戻る

文脈や状況次第で「あなたに任せるよ」の英語表現

 

③ It is at your disposal.

"It is as your disposal."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

この表現も僕は仕事でよく目にします。

 

先日も打ち合わせのアポを調整するemailの中で以下のような表現を欧州圏の仕事関係者が書いてきました。

 

「あなたにお任せします」=「あなたの意向に沿って対応します」というような使い方です。

 

英語メール例

Hi.

It is great if we can have zoom conference and discuss how we can collaborate in the project.
(プロジェクトでどんな協業ができるかZoomで会議ができたら素晴らしいです)

I am at your disposal.
(ご判断はあなたにおまかせします)

Best Regards.

例文

Everything you want is at your disposal.
(欲しいものはあなたにお任せします)

The schedule is at your disposal.
(スケジュールはあなたにお任せします)

The team is at your disposal.
(チームはあなたにお任せします)

 

↑ 目次へ戻る

④ You will take care of it.

"You will take care of it."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

"I will take care of it."の主語をIからYouに変えると、「あたなに任せるよ」の意味に変えられますね。

 

上司から部下にお願いするときに使われたりします。

 

例文

You will take care of the rest of it.
(あとはあなたにお任せします)

You will handle it.
(あとはお任せ)

 

ミュー吉
You will take care of me!

 

↑ 目次へ戻る

⑤ You will handle it.

"You will handle it."と仕事の打ち合わせで相手に伝えている会社員

 

"You will take care of it."と同様に、"I will handle it."の主語をYouに変えただけですね。

 

「あたなが扱いなさい」=「あなたに任せるよ」の意味です。

 

例文

You will handle the problem.
(問題はあなたに任せます)

You will handle the trouble.
(問題の処理はあなたに任せます)

 

↑ 目次へ戻る

まとめ:表現よりも言い方に気をつける

 

「私に任せて」、「あなたに任せます」の英語表現をまとめました。

 

自信を持ってモチベーション高く「私に任せてください!」「あなたにまかせるよ」と英語で相手に言いましょう。

 

そして不明な点があればコミュニケーションを密にとりましょう。

 

任せた/任された結果が期待通りになるように。

 

「私に任せてください」の英語表現

① Leave it to me.

② I can handle it. / Let me handle it.

③ You can count on me.

④ I will take care of it.

⑤ I am glad to do it.

⑥ No reason to decline!

⑦ More than happy!

⑧ By all means!

⑨ Request accepted!

⑩ I can do it.

「あなたに任せるよ」の英語表現

① I will leave it to you.

② It is at your disposal.

③ It is up to you.

④ You will take care of it.

⑤ You will handle it.

 

最後まで読んでくださりありがとうございました。

 

少しでも参考になったらうれしいです。

 

定額(6,480円/月)で毎日25分のオンラインマンツーマンレッスンができるDMM英会話【今だけ初月半額】

◎フィットしそうな人:いろいろな国籍の講師と英会話を楽しみたい人(117ヵ国以上の講師)
○ もっと低価格でオンライン英会話を始めてみたい人 → レアジョブ英会話

※いずれも25分間×2回の無料体験レッスン有り

 

↑ 目次へ戻る

 

英語学習ブログの人気サイト

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

 


英語ランキング

 




こんな記事もあります

オンライン英会話の7つのデメリット 1

  オンライン英会話を利用する人が増えているらしいけど、本当にやる価値はあるのだろうか・・・? やっても英語力が上達しないなら時間とお金のムダなので失敗はしたくない   この記事は ...

オンライン英会話をしているレッスン生 2

  「どんどん話すための瞬間英作文トレーニング(ベレ出版)」を持っているけど、スピーキング向上に生かし切れてない。暗記が楽しくないので続かない   何ページか瞬間英作文をやってみた ...

ハイスコアのイメージ 3

  TOEICリスニングのあのスピードって、やっぱり速いですよね。   集中して聴いていても、「えっ、もう次の問題行くの?」   ってズタズタにやられます。   ...

オシャレで緊張する必要を感じないオフィスの部屋 4

  こんにちは。   わずか30分~1時間で結果が決まる昇格昇進面接。   しっかりと準備して臨まないと同期に差をつけられる昇格昇進面接。   たとえ出世欲がな ...

お酒をやめて朝日を見ながら爽快な気分に包まれているところ 5

  「うゎ~、また意志の弱い酒好きが入ってきたぞぉ!!」   なんてね。   冗談です。   禁酒がそんなに簡単ではないことを身をもって知っている男、りゅーたで ...

川に飛び込んでリフレッシュしているところ 6

  こんにちは。   昨年から断酒をなんとか続けています。   けれど、酒を飲まない生活を続けるのって、ホントにむずかしいですよね。   ときどき、"間"がさし ...

オンライン英会話で英語が話せるようになれるのか? 7

  オンライン英会話を数か月やってみたけどほとんど話せるようにならない   これからオンライン英会話をはじめてみたいけど、ホントに英会話力が伸びるのかな。時間とお金はムダにはしたく ...

社会人が英語の学習をするデスクにノートとペンとスマートホンが置いてある 8

  どうも、りゅーたです。   中学の授業で英語の勉強をスタートしてからかれこれ20年、英語の学習法はいろいろと試してきました。   そんな自身の経験を振り返り、忙しい社 ...

記事タイトル入りスライド 9

  オンライン英会話をはじめてみたいけど、どのスクールを選んだらよいのか分からない。 自分に合った英会話スクールはどれだろう?   こんな悩みを解決します!   &nbs ...

TOEIC試験でマークシートに解答を記入している様子 10

  TOEICのリスニングについては、400点取る対策をこちらの記事でみっちり書いたので、今回はタイトル通り、   「TOEICリーディングの時間足りない・終わらない」 &nbsp ...

-英文法・語法・フレーズ

© 2021 グロバログ