- 書き出し
- 締め
- 結びのことば
- 年末年始・新年挨拶
- サンプルメール
- コロナの動向・過ごし方
ビジネスにもカジュアルにも使えます。
英語の電子メールの書き方はこちらの記事にまとめています。
あわせて読みたい
\ステイホームが充実します/
【季節別】英語挨拶の書き出し例文・メッセージ
春の書き出し例文
Spring is here to make our days better and brighter!
(春がきて私たちの生活も明るくなります)
Spring has finally arrived. Wishing you and family all the best during this brand new season.
(春がようやくやってきました。新しい季節にアナタと家族の幸せを祈っております)
Happy Spring! Let’s welcome new fiscal year opportunities and beginnings.
(新たな年度の機会やはじまりを歓迎しましょう)
Full bloom of the cherry blossoms is just around the corner.
(桜の満開はもうすぐです)
The cherry blossoms are 50% in bloom.
(桜の花が5分咲きです)
Sakura flowers are beautifully dancing(fluttering) in the air in Japan.
(日本では桜の花が舞い散っています)
Spring has finally arrived. Wishing you all the best during this brand new season.
(ようやく春が訪れました。新しい季節に皆様のご多幸をお祈りします。)
After a long and cold winter, let’s welcome the warmth that comes with the beautiful flowers.
(長く寒い冬が終わりました。美しい花とともに暖かい季節を迎えましょう。)
夏の書き出し例文
I am thrilled that we are having an active season with my favorite things, suntan, palm trees, and an ocean breeze.
(日焼け、ヤシの木、海のそよ風など活動的な季節に興奮しています)
Finally the summer vacation is here. I hope you will have a great time with your family and colleagues.
(ようやく夏休みがきました。家族や仕事仲間と素晴らしい時間をお過ごしのことと思います。)
Finally the summer vacation is here. It is great time to go to beautiful places and beach, enjoy the countryside and go shopping!
(ようやく夏休みがきました。ビーチや美しい場所に行ったり田舎やショッピングを楽しむのにいい季節です。)
秋の書き出し例文
It is the time to enjoy the taste of autumn; sweet potato and pumpkin.
(さつまいもやカボチャなど秋の味覚を楽しむ時期になりました。)
In Japan, we have many seasonal delicious food in autumn (fall).
(日本には秋は食べ物がおいしい季節です。)
秋の味覚
- 秋刀魚:Pacific saury / Mackerel pike
- マツタケ:Matsutake Mushroom
- 栗:Chestnuts / Japanese chestnuts
-
英語のお礼16表現と24言語の「ありがとう」
お礼の英語表現がいつも”Thank you very much."ばかりだと、なんだか味気ないですよね。 ワンパターンの英語を繰り返していると、機械的で表現力に乏しくなって ...
年末年始・クリスマス・新年英語挨拶の書き出し例文
I hope this email finds you well and your holiday season is full of peace, joy and happiness.
(幸せな冬休みをお過ごしのことと願います。)
Let me take this opportunity to thank you very much for your patronage over last year and wish you a very happy and prosperous 2024.
(この機会に昨年のご愛顧のに対するお礼と2024年の幸福と繁栄についてお祈り申し上げます)
What a heavy year it’s been, definitely an eventful one! I’m so grateful we have each other to get through it all. I hope you and your family are well.
(なんて大変な年だったのでしょう。お互い乗り越えられて感謝しています!あなたとご家族が健康であることを祈っています)
Merry Christmas! May your wealth be large and your bills be small in happy holidays.
(メリークリスマス!大きな幸せと小さな額の請求書でありますように)
あわせて読みたい
アフターコロナの書き出し例文
I hope this email finds you well and safe during these difficult times. As a global community we are still facing uncertain times across both business and society.
(困難が続く時期ですがお元気でお過ごしと願っています。引き続きビジネスも社会も不安な日々に直面しています。)
Hope this email finds you peace and healthy. I would like to thank you very much for your continuous support and dedication in this challenging year too.
(このメールが平和で健康なあなたに届いていることを願っています。チャレンジングな年に継続してサポートと献身をくださり、とても感謝しています。)
As the COVID-19 travel limits ended, the number of foreign visitors to Japan has recovered to that of 2019.
(コロナの旅行規制が撤廃されるにつれて、日本への外国人訪問者が2019年のレベルまで回復してきました)
【季節別】英語挨拶の締め例文・メッセージ
春の締め例文
I’m wishing you a wonderful and happy spring.
(素晴らしく幸せな春をお過ごしください)
Spring brings plenty of new opportunities. I wish your success!
(春は新しい機会をもたらしてくれます。あなたの成功を祈ります)
May the warmth of spring bring you comfort and happiness! Happy spring!
(春の暖かさが快適な幸せをもたらしますように!)
夏の締め例文
May this summer brings lots of happiness to your life. Wish you have a great summer.
(幸せな今夏となりますように。素晴らしい夏を)
Enjoy your summer vacation and come back safe.
(夏休みを楽しんで安全にまた戻ってきてください)
Have a great and active summer vacation!
(楽しく活動的な夏休みを!)
秋の締め例文
May the season of Autumn be full of warmth and joy for you.
(秋の季節にあなたが幸せでありますように)
May your efforts bear fruit. Happy Autumn.
(あなたの努力が実を結びますように!)
May you gain the fruits of your work this Autumn.
(あなたの仕事がうまくいきますように)
年末年始・クリスマス・新年挨拶の締め例文
As the new year is soon upon us, this support and care will warm our hearts and help us on the way forward.
(新年をまもなく迎えますが、この協力は我々の未来を歓迎してくれるでしょう。)
I’m sorry I was not able to visit you this year. Hopefully it will be safe to meet you in New York soon! Happy Holidays!
(今年は会えませんでしたが、近いうちにニューヨークで無事会えると願っています。ハッピーホリデー!)
Health, happiness, and peace during this holiday season and through the coming year.
(休暇と新年が健康、幸せ、平和に包まれますように!)
Cheers to 2022 and hello to a happy 2023!
(2022年さようなら。2023年こんにちは)
Season's greetings and best wishes for your family's happiness.
(季節のあいさつとご家族のご多幸を!)
May your holidays and 2022 bring you the gifts of love, peace, and happiness.
(年末年始休暇と2022年が愛、平和、幸福をに包まれますように!)
Season’s greetings and warmest wishes for the new year to you and your loved ones.
(季節のあいさつとご多幸の新年を!)
Wishing you holidays filled with happiness and laughter, and very best wishes for a prosperous new year.
(冬休みが幸せと笑いに包まれ、素晴らしい新年が迎えられますように!)
I wish you a lot of happy winter’s time spent with your family. Happy Winter!
(家族と幸せな冬の日々を過ごしてください)
Happy Christmas! I put so much thought into your gift that now it's too late to get it.
(ハッピークリスマス!あなたへのプレゼントを何にしようか考えこみましたが今となっては手遅れです)
May my wishes add warmth to your days. Happy Winter Season!
(私の祈りがあなたを暖かくしますように!)
アフターコロナの締め例文
Let's keep striving together to overcome the unprecedented long lasting tough business situation!
(前例なく長く続く大変なビジネスの状況を一緒に乗り切りましょう!)
I really hope that this terrible time will end soon and we can see each other in business.
(このひどい状況が終わり、近いうちにまた仕事でお会いできるのをすごく楽しみにしています)
May you have a lot of happiness and smiles!
(幸せと笑顔に包まれますように!)
I hope things return to normal as soon as possible.
(できるだけはやく状況が好転することを願っています)
I wish you to take special care not to give in to COVID-19.
(コロナに屈しないよう十分にご自愛ください)
Stay safe, healthy and strong!
(安全・健康に気をつけてしっかりと過ごして!)
With sympathy and love.
(心より愛をこめて)
You are in my thoughts.
(あなたのことを想っております)
「引き続きよろしくお願いします」の英語例文
We look forward to seeing you with a big smile again soon.
I am very looking forward to working with you.
I am thrilled to continue to work with you in future.
I can not wait to work with you soon.
Thank you for your continuous support.
Also, please give my best regards to Jack.
-
英単語『appreciate』を徹底的に調べてみた。5つの意味と使い方・イメージ
"appreciate(アプリシエイト)"は、日常会話やビジネスで頻出する英単語ですよね。 感謝と依頼の意味でよく使います。 "We would appreciate ~"は、決まり文句ですよね。 こ ...
続きを見る
結びの言葉
通常メール
Love & Warmth
Warmest wishes
Joy and good cheer
Happiness & Peace
Peace on Earth
Warmest wishes
年末年始向けメール
Season’s greetings
Happy Holidays
Merry Christmas to you
Wishing you Joy
Merry Everything
Happy Christmas
Merry Christmas
Jingle all the way
Joy to the world
Happy new year
現地語でのあいさつ
相手を励ますメッセージ『Stay Strong!』のフレーズをGoogle翻訳したリストをまとめました。
『Stay Strong!』の現地語
- ドイツ語:Standhaft bleiben!
- フランス語:Reste fort!
- イタリア語:Sii forte!
- スペイン語:¡Mantenerte fuerte!
- ポルトガル語:Manter-se forte!
- ロシア語:Оставайся сильным!
- ポーランド語:Badź silny!
- 中国語:坚强点!
- 韓国語:힘내라!
- ベトナム語:Mạnh mẽ lên!
- タイ語:เข้มแข็งไว้!
- インドネシア語:Tetaplah kuat!
- マレー語:Kekal kuat!
\despiteとin spite ofの違い/
年末年始英語挨拶メールサンプル
フォーマル調の年末年始挨拶メールサンプル(ビジネス)
件名:Season's Greetings
Dear Jack,
I hope this email finds you well and safe during these difficult times.
(困難が続く時期ですがお元気でお過ごしと願っています)
As expected, it was fun and important to communicate face to face in October.
(わかっていたことですが、10月に対面でお会いできたのはとても意義深いものでした)
Looking back 2023, we may remember this year as the value of our relationship.
(2023年は我々の関係を象徴する年になりそうです)
Even though the world has been struggling against post COVID-19 pandemic, we have joined forces to keep our business up and running as best we can.
(アフターコロナで世界が奮闘している最中、我々はできる限りの協力を行いビジネスを継続してきましたよね)
I am impressed and helped by your strong leadership to overcome the situation and sincerely hope to continue collaboration in 2024.
(状況を打開するためのあなたの強いリーダーシップに感動し助けられました。来年も引き続き一緒に仕事をしたいと心から願っております)
I trust that we will be able to keep striving to overcome the unprecedented circumstances.
(前例のない大変なビジネスの状況を一緒に乗り切りましょう!)
As for myself, I will be in my hometown Hokkaido and stay with my family from Dec. 25 to Jan.3.
(私自身としては故郷の北海道に12/25-1/3まで帰省しています。)
I will make the first visit of the year to a shrine in my neighborhood as common Japanese custom and pray for safety and success of the new year.
(日本人の習慣である初詣に行き来年の安全と成功を祈願する予定です)
Wishing you holidays filled with happiness and laughter, and very best wishes for a prosperous new year.
(冬休みが幸せと笑いに包まれ、素晴らしい新年が迎えられますように!)
Warmest wishes
Ryuta
年末年始挨拶メールサンプル(ビジネス&カジュアル)
件名:Season's Greetings
Hi Jack,
I hope this email finds you well and safe.
(お元気でお過ごしと願っています)
I would like to thank you very much for your continuous support you have shown towards the team in 2023.
(2023年はチームに絶え間ないサポートをありがとうございました。)
Looking back 2023, while post Covid 19 bringing so many changes and challenges to our lives, we made it through working from home, remote meetings and most importantly, remote drinking party.
(振り返ると、アフターコロナが私たちの生活に変化とチャレンジをもたらす中で、在宅勤務、リモートミーティング、そして最も大事なリモート飲み会で乗り切りました。
We may remember this year as the value of our partnership and friendship.
(我々のパートナーシップと友情を象徴する年でした)
I spent so much time thinking about your gift but I found I am not able to visit you during the situation, but happy holidays anyway.
(あなたへの贈り物を一生懸命考えましたが、この状況ではそちらに行けないことに気づきました。)
I trust that we will be able to keep striving to overcome the unprecedented circumstances through cooperation in 2024 too.
(2023年も、コラボを通じて前例のない大変なビジネスの状況を一緒に乗り切れると信じています。)
As for myself, I have been in my hometown Hokkaido and stay with my family from Dec. 25 to Jan.3.
(私自身としては、2年ぶりに故郷の北海道に12/25-1/3まで帰省しています。)
Wishing you the best for the holidays and beyond.
(最高の冬休みと新年になりますように!)
Cheers to 2023 and hello to a happy 2024!
(2023年さようなら。2024年こんにちは)
Warm Regards,
Ryuta
コロナ動向に関わる英語例文
Japan’s government have lifted the restriction on entry and shifted to the New Normal.
(日本政府も入国規制を緩め、コロナとの共存にシフトしています)
The rule requiring people to show proof of vaccination for indoor dining and other events participation has been coming to an end.
(室内での食事や各種イベントへの参加にワクチン接種証明の提示を義務づけるルールが終わりつつあります)
- proof of vaccination:ワクチン接種証明
We depend on many visitors from overseas to revitalize the Japanese economy.
(日本の状況は外国人の来日が景気回復のたよりです)
The new Covid-19 variant has been spreading faster in the world at a rate we have not seen with any previous variant.
(新たな変異種が過去の変異種にはない速さのスピードで世界に広がっています)
While finishing the Olympic, the number of newly reported COVID-19 cases in Japan has increased exponentially driven by the delta variant and we had a bad day that exceeded 20,000 a day across Japan.
(オリンピックが終わりましたが、日本のコロナ新規感染者はデルタ株により爆発的に増えており、1日あたり20,000を超えた日もあります)
- delta variant:デルタ株
Some major enterprises have started offering a workplace inoculation program.
(職場ワクチン接種を開始した企業もあります。)
- workplace inoculation program:職場ワクチン摂取
Japan’s vaccination rollout was launched in February firstly for medical workers and expanded to people age 65 or older in April, however the inoculation rate remains low compared with other developed countries.
(日本のワクチン接種は、医療従事者向けに2月にスタートしました。そして4月に65歳以上の高齢者に拡大していますが、他の先進国に比べると接種率は低レベルの状態です。)
- vaccination:ワクチン摂取
- innoculate:接種する
The new variant of coronavirus started to expand in some area and it continues to make us feel uneasy.
(変異種が一部のエリアで拡大しはじめ不安が続いています)
- variant:変異種
Fears of rapid coronavirus variant spread surrounds us in Japan.
(変異種の拡大の恐怖が日本を覆っています)
There’s growing concern that variant could be causing more infections in Japan.
(変異種の拡大で感染者がさらに増えるのではないかという心配が日本を覆っています)
We have not so far succeed in curbing infections caused by a more contagious new variant of the virus.
(これまでのところ変異種による感染の抑え込みに成功していません)
It is said that Japan will secure enough COVID-19 vaccines for all residents age 16 or older by the end of September.
(日本では、9月末までに16歳以上のすべての国民向けのワクチンが用意されると言われています)
- vaccine: ワクチン
Due to short supply of imported vaccines, Japan's inoculation campaign lags behind other countries.
(ワクチンの不足により、日本の予防接種は他国に比べて遅れています)
- innoculation:接種
- lag behaind:遅れる
With a view to accelerating vaccination, Japanese government considers allowing dentists to administer COVID-19 vaccines.
(ワクチン接種を急ぐため、日本政府は歯医者にもワクチン接種を認めることを検討しています)
It is concerned that State of emergency declaration does not have enough effect any more as people get used to it.
(非常事態宣言に人々が慣れてきたため、その効果が薄まることが心配されています)
The Japanese government has decided to extend the state of emergency in four prefectures including Tokyo and Osaka until the end of the month, and even expand its area.
(日本政府は、非常事態宣言において東京と大阪を含む4つの都道府県での月末まで延長とエリアの拡大を決定しました)
The severe situation of beds shortage for the patients has prompted Osaka prefecture to ask the central government to extend the state of emergency.
(患者用の病床数不足により、大阪府は非常事態宣を延長するよう政府に促しました)
Many of the Japanese people start to believe that the Tokyo Olympic Games have no choice but to be postponed again or cancelled.
(多くの日本人が東京オリンピックは再延期か中止しかないと思い始めています)
- have no choice but to: ~以外に選択はない
Restaurants are requested to close at early 8 P.M and people are also encouraged “silent eating” no matter what time they eat out at a restaurant.
(レストランは8時に閉店することが求められ、客は何時であってもレストラン内では"黙食"が求められています。)
- silent dining/ silent eating:黙食
State of emergency in Tokyo was lifted the other day and people are gradually moving back to normal life.
(東京の非常事態宣言は先日解除されました。だんだん通常の生活に戻りつつあります)
- lift: 解除する
We continue to refrain from non-essential meetings with people except families we currently live with.
(他人との不必要な面会を避け、一緒に住んでいる家族とだけ会う状況が続いています)
Some of the prefectures started to take strict steps for prevention of spread virus without an emergency declaration.
(非常事態宣言をせずに、厳格なまん延防止措置を取り始めた都道府県もあります)
- prevention of spread:まん延防止
The government instructs us to work from home and targets 70 % or more in whole industry sectors.
(政府はリモートワークを指示し、ビジネス全業種業態で70%以上をめざしています)
We have been in lockdown in practice and continue to avoid eating out and non-essential travel.
(実質外出禁止の状態であり、不必要な外食や移動を控え続けています)
- lockdown:外出禁止
3 W’s are highly significant; wear mask, wash your hands and watch the distance to a person.
(3W: マスク、手洗い、人との距離が引き続き重要です)
Some of the repercussions and new life and business style may be long-lasting even post COVID-19 era.
(コロナが落ちつたとしてもこの反動や新しい生活・ビジネスのスタイルは長く続くのかもしれません)
- repercussion: (後に残る)影響
英語の泉
感染した相手に添えるメッセージ英語例文
I’m so sorry to hear that you are/were infected with COVID-19.
(あなたがコロナに感染したと聞きとても残念に思っています)
I learned from Jack the unfortunate news that you have been infected with COVID-19.
(Jackさんからあなたがコロナに感染したと残念な知らせを聞きました)
I wish your quick recovery and good health. Stay strong!
(早期の回復を祈っています。がんばって!)
I sincerely hope that you will be making a quick recovery.
(早期の回復を心より祈っています)
Please get some good rest and I wish you health and strength.
(しっかり休息をとってください。健康と回復を祈っています)
All my business colleagues join me in wishing your recovery.
(私のビジネスの同僚も皆があなたの回復を祈っています)
hopeとwishの違い
- hopeは、現実に即して使います。「望んでいる」「期待する」「(希望をこめて)期待する」などの意味です。
- wishは仮定法的に使います。実現の可能性が低いことや現実に反していることを望むときに使います。
補足
健康などを祈る願望表現では、wishとhopeのどちらも使えますが文法には注意ですね。
hopeに続く文章はthat節です。wishに続く文章は、”人+名詞”となります。
I hope that you will be happy.
I wish your happiness.
家族や近親者に不幸があった相手に添える英語メッセージ例文
相手のつらい状態に寄り添うメッセージの例です。
It is sure to be the time of awfully mixed emotions with tears.
(とてもつらいお気持ちで過ごされているとお察しします)
I am so sorry for your family loss.
(ご家族の不幸をとても残念に思います。
We carry you in our hearts throughout this difficult season and continue to be here for you as you move forward.
(今後のあなたの未来において少しでも力になりたいと心から思っています)
In the midst of it all, we wish you moments of peace, love and healing to sustain you.
(平和、愛、癒しに包まれますよう、心よりお祈り申し上げます)
海外ビジネスを再開することを伝える英語例文
英語の”再開する”には、以下の動詞が使えます。
再開する
- resume:自己都合かどうかを問わず、しばらく止めていた状態から再開するときに使います
- restart:"止めていた状態から再開する"、"一からやり直す"の両方の意味で使えます。
- reopen:お店や支店など、場所や施設の営業が再開するときに使います
We are please to announce that my company would resume global business from next quarter.
(わが社は次の四半期からグローバル事業を再開することを喜んでお伝えします)
It gives us great pleasure to inform you that our company decided to restart global business.
(わが社はグローバル事業を再開することを喜んでお伝えします)
We made an announcement of re-opening of New York branch of my company.
(ニューヨーク支店が再開する運びとなりました)
-
【3年利用者の本音】 DMM英会話とネイティブキャンプはどっちがいい?2024年版
小さい会社を含めると100社以上から選べるオンライン英会話。 このうち、120か国10,000人以上の講師から選べるオンライン英会話はDMM英会話とネイティブキャンプだけ。 「レッスンは ...
続きを見る
英語の泉
-
「車に乗る」の英語はどっち? get onとget in使い分けの法則
「乗り物に乗る」は、get onとget inの両方が使われます。 この記事を読めば、乗り物別にこの使い分けをいちいち覚える必要がなくなります。 Let's get on the bus ...
-
【不可算名詞】equipmentやfurnitureはなぜ複数形にならないのか
英語に触れていると、すぐに呑み込めない不可算名詞に直面することがあります。 論理的かつ例外なく、『形や区切りの有無、ひとつふたつと数えられるかどうか』の観点ですべての英単語が可算名詞と不可算名詞に分か ...