英語ミーティングで使う表現

「ちなみに~」ビジネスとカジュアルで使える厳選英語12フレーズ

「ちなみに」の英語表現集

 

英語で『ちなみに』や「なお」の意味で使える表現をまとめました。

覚えておくと便利な12個のフレーズを紹介します。

ビジネスカジュアルでもメールでもすべて使えます!

 

目次

 

英会話で『ちなみに』の使うときの心理

『ちなみに』を使うときの心理

『ちなみに』を使うときの心理

 

英会話で接続詞『ちなみに』、「なお」を使うときには大きく2つの心理があると思います
  1. 情報を加えたい。補足したい
  2. 英会話の間が持たなく何か言いたい

 

① 情報を加えたい。補足したい

ググってみると、接続詞『ちなみに』を使うときの一般的な心理として以下の2点が紹介されていました

 

『ちなみに』を使うときの心理

  • 人に情報を伝えたい・加えたい
  • 役に立ちたい・助けたい

 

そして、本来は『ちなみに』の意味と役割として以下の3点がポイントです。

『ちなみに』の意味と役割

  1. 主となるテーマについて「言い添える情報」 
  2. テーマに関連していることが前提 
  3. 付け加える程度の主題より小さいボリューム

 

また、『ちなみに』を多く使う人の性格としてこう書かれていました。

『ちなみに』を多く使う人の性格

  • 世話好き
  • 手持ちの知識を披露したがる(親切であるが時にウザい💦)
  • 感情よりも真実や客観的データを重視している・理屈っぽい

 

英会話の場合、日本語での会話とは違うので、「ウザがられるかも」とか「理屈っぽい」とか過度に気にする必要はないと思います。

英会話を続けることのほうが重要ですし、初対面の場合などは相手も困ったり分からない状況のこともよくあります。

ほとんどの場合、 「ウザい」ではなく「親切だ」と感じてもらえるのではないでしょうか。

 

 

② 英会話の間が持たなく何か言いたい

英会話において『ちなみに』を使うときは、「とにかく英語で何かしゃべりたい」の心理も加わると思います。

会話はキャッチボールですが、相手の外国人が一方的に話してくれる状態になることがよくありますよね。

そんなときに、

この流れはまずいな・・・何か自分も英語で言いたい。何を話そう、、、ちなみに・・・

と必死に何かを話したいときがあります。

 

 

目次へ戻る

情報を加えたい・補足したいときの『ちなみに』英語7表現

日本語で使うときと同様に「情報を加えたい・補足したい」ときの『ちなみに』の英語表現をまとめました。

 

  • ご参考までに
  • お役に立つかわかりませんが
  • ついでに言えば
  • 追加情報として
  • 補足すると
  • 関連して
  • ~となると

 

Just for your information/reference, (ご参考までに)

「ご参考までに」の意味でよく使いますよね
Justを前につけると、”ほんの”とか”一応”など、少し前置きをつけるニュアンスを与えることができて、『ちなみに』や「なお」の意味により近づきます。
メールやチャット、メッセージなどで"FYI"と省略した頭文字だけを書くことも多いですよね。(ネットスラング)

FYI = 参考までに、ちなみに、なお

 

例文

Just for your information, we have to finish this meeting within 10 minutes as we have another meeting with a customer.
(一応参考までに【ちなみに】、このミーティングは後10分で負えないといけないです。顧客との別の打ち合わせが控えています)

 

Just for your reference, that restaurant opens from 6:00PM, so we have to wait one hour.
(一応参考までに【ちなみに】、そのレストランは6時PMにオープンするので1時間待たないといけません)

 

 

目次へ戻る

if that helps, (お役に立つかわかりませんが)

「お役に立つかわかりませんが、ちなみに~」と前置きして、情報を補足できる表現です。
丁寧でカタくない表現なので、ビジネスやカジュアルで覚えておくとまさに役立ちますよね。
thatの代わりitを使い、”if it helps”も使えます。
文頭にも文の最後にも持ってくることができますね。

 

例文

The restroom is on your way right, if that helps.
(お役に立つかわかりませんが、トイレは向かって右側です。)

 

If it helps, you can use IC card for the payment instead of cash.
お役に立つかわかりませんがちなみに、支払いには現金の代わりにICカードも使えます)

 

 

目次へ戻る

incidentally, (ついでに言えば)

「ついでに言えば」の意味で添える英単語です
文頭、文中、文後いずれの箇所でも使える英単語ですね。

 

例文

Incidentally, its price is 20% lower than those of competitors.
(ついでに言えば【ちなみに】、価格は競合他社より20%安いです。) 

His promotion, incidentally, is unbelievable. 
(ついでに言えば【ちなみに】、彼が昇格したことは信じられません) 

He used to be a professional basketball player, incidentally.
(ついでに言えば【ちなみに】、彼は元プロバスケットボール選手です) 

 

 

目次へ戻る

As an additional information, (追加情報として)

「追加情報として」の意味で言い添えるときに使えますよね。以下の3つの言い方も同じ意味です。
  • In addition (to that), ~
  • Additionally speaking, ~
  • Additionally, ~

 

例文

As an additional information, its price is 20% lower than those of competitors.
(追加情報として【ちなみに】、価格は競合他社より20%安いです。) 

Additionally speaking, you can choose a color from 10 kinds as you like.
(さらに言えば【ちなみに】、色は10種類からお好きなのを選ぶことができます) 

Additionally, the bus service runs on Sundays every one hour.
(追加情報として【ちなみに】、バスは日曜日は1時間おきにサービスしています) 

 

 

目次へ戻る

As a side note, (補足すると)

"side note"は、ノートの隣や隅に書くイメージで言い添える感じがありますよね
文字通り「補足すると」の意味となり『ちなみに』、「なお」に近い意味ですかね。
As を On に代えて、"On a side note"でも良いですが、"As a side note"のほうがメジャーです。
また、"Side note:"は「補足:」のように書き言葉としてメールにもよく出てきますね。

 

例文

This is as a side note, but its price is 20% lower than those of competitors.
(補足ですが【ちなみに】、価格は競合他社より20%安いです。) 

Side note: The replacement for this part should be done by a certified consultant.
(補足:【ちなみに】 この部分の交換は認定コンサルタントが行わなければならない) 

 

 

目次へ戻る

Related to~ (~に関連して)

「~に関連してちなみに」と話の流れにそって言いたいときに使います。

例文

Related to the subject, I have a different idea.
(テーマに関連して、【ちなみに】、私は別のアイデアがあります。) 

Related to the subject, I found several typos on the document.
(テーマに関連して、【ちなみに】、ドキュメントにタイプミスが何か所がありました。) 

 

目次へ戻る

When it coms to ~ing, (~となると)

『ちなみに』の意味が「~となると」とそれまでの話の流れを受けて発言を付け足したいときに使えそうですよね
注意点は、When it comes to ~の後は、名詞、動名詞がきますよ。
toは不定詞ではないため、続く動詞が原形にならないパターンですね。
この機会にto +動詞ingの形をとる15の頻出熟語をまとめてチェックしておきましょう 

 

例文

When it comes to scheduling the next meeting, Friday is a holiday next week.
(次の打ち合わせの日程となると、【ちなみに】、来週の金曜日は祝日です) 

When it comes to job interviews, first impressions are really important.
(仕事の面接となると【ちなみに】、最初の印象がとても重要です) 

 

 

目次へ戻る

英会話の間がもたなく何か言いたいときの『ちなみに』英語5表現

ここからは、英会話で「間がもたなく何か言いたい」ときの『ちなみに』の英語表現をまとめました
  • ところで・話はかわりますが
  • ~と言えば
  • 蛇足ですが
  • 念のために
  • ~的に言えば(~ly speaking)

 

目次へ戻る

By the way/Aside from ~, (ところで/話は変わりますが)

苦し紛れのこともありがちですが、「ところでちなみに~」と英会話を続けるときの表現ですね
同じ役割で使える英語表現にはこんなのもありますね。

 

話題を変える『ちなみに』の英語表現

  1. By the way (ところでちなみに~
  2. Aside from~(話題は変わりますが、ちなみに~
  3. Sorry to change the subject but~(話題を変えて申し訳ないけど、ちなみに~
  4. This is off the topic but~(話題は変わりますが、ちなみに~
By the wayは"bty"など省略形で表記されることもあります。(ネットスラング)

 

例文

By the way, How did you treat the issue ?
(ところで、【ちなみに】、あの件はどうなった?) 

Aside from the theme, who will attend the conference next week ?
(そのテーマは置いといて、【ちなみに】、来週の会議には誰が参加する予定?) 

Sorry to change the subject but, I am anxious about the plan of next week.
(話題を変えて申し訳ないけど、【ちなみに】、来週の予定が気になります。) 

This is off the topic but, did you finish your homework ?
(話題が変わるけど、【ちなみに】、宿題終わらせた?) 

 

 

目次へ戻る

Speaking of ~, (~と言えば)

「~と言えば、ちなみに~」で話の展開を続けるときに使えます
"Speaking of"は、受験英語でも出てきた定番ですよね。

例文

Speaking of the coming party, dress code is casual.
(今度のパーティと言えば、【ちなみに】、ドレスコードはカジュアルです) 

Speaking of travelling, I found a very cheap tour to Thailand.
(旅行と言えば【ちなみに】、タイ行きの格安ツアーがネットに出ていました) 

 

 

目次へ戻る

Maybe this is not so important (relevant), but~ (蛇足ですが)

伝えようとしている内容が、”テーマや主題にとって重要ではないかもしれない、”関係がないかもしれない”と前置きしたうえで内容を続けられる表現です。
口語的で言いやすいので覚えておくとカジュアルにもビジネスにも便利ですよね。

例文

Maybe this is not important but, the company has been looking for a candidate of good sales person.
(これは重要ではないかもしれませんが【ちなみに】、その会社はよい営業マンをずっと探しています) 

Maybe this is not relevant but, he wanted to be hired by a better company.
(これは関係ないかもしれませんが【ちなみに】、彼はもっと良い会社に採用されたがっていた) 

 

 

目次へ戻る

Just to be sure, (念のために)

「念のために」「確認のために」の意味で『ちなみに』と言いたいときに使える英語です。

言い漏らしたことなどがある場合、この"Just to be sure", "Just in case"などがピッタリですね。

Justはなくてもいいですが、外すと「一応」の意味もなくなってしまいます。

 

例文

Did you turn off the light and air conditioner of the room? Just to be sure.
(確認ですが【ちなみに】、部屋のライトとエアコンは切りましたか?) 

Just to be sure, the deadline of the homework is tomorrow, right?
(確認ですが【ちなみに】、宿題の提出期限は明日ですよね?) 

 

 

目次へ戻る

~ly speaking, (~的に言えば)

~ly speaking, はいろいろな単語と一緒に使って、「~的に言えば」の意味で使えます。

カジュアルにもビジネスにも、2語なので使いやすいですね。

「~的に言えば」と言いたいときに便利です。

2語で伝えられるパターンの言い方を以下の記事にまとめています。

 

 

例文

Practically speaking, I don't think it's difficult to do it by the end of this week.
(【ちなみに現実的に言えば、今週末までにそれを終わらせるのは難しくありません) 

Roughly speaking, I don't have a good feeling on their way of treating this issue.
(【ちなみに大雑把に言うと、彼らのこの課題に対するやり方には好感が持てません) 

 

目次へ戻る

あとがき:会話の「間」を埋めたいときに積極的に使おう!

『ちなみに』を英語で使いたいとき

  1. 情報を加えたい。補足したい
  2. 英会話の間が持たなく何か言いたい

 

紹介した12の英語表現は状況に応じてどちらの用途にも使えます。

また、丁寧に『ちなみに』と言いたいときにもそのまま使えます。

相手に発言に「私もそう思います」と同意する15の英語表現につなげて使うと英会話がやりやすくなりますよね。

 

ビジネスMTGでよく使う表現一覧

 

目次へ戻る

 

-英語ミーティングで使う表現